Он Бога угадал.
(«В стране морозных вьюг…»)
Das war — etwas, etwas…
Comme pour l'"écoute spirituelle" (cf. note 185), il s'agit ici delà "vue spirituelle" — autre degré de pénétration dans le supra — sensible —, ainsi que de l'allusion à la pensée "vivante" au sens de Steiner, dont la pensée ordinaire n'est qu'une sorte d'ombre.
La méditation au sens de Steiner, fait partie des exercices pouvant déboucher sur la perception supra — sensible.
Le corps éthérique est, d'après Steiner, l'une des composantes supra — sensibles de l'être humain.
Christus und die geistige Welt.
Das fünfte Evangelium.
Von der Initiation… (cf. note 28) (du 25.8. au 31.8.1912).
Le "corps astral" est une autre composante supra — sensible de l'être humain, (cf. note 190).
L'"époque indienne" et l'"époque perse" sont les deux premières "cultures" (cf. note 140). Il s'agit de protocultures au sens historique.
Das Markusevangelium: neuvième conférence.
Das Leben zwischen dem Tode und der neuen Geburt im Verhältnis zu den kosmischen Tatsachen. (Dix conférences tenues du 5.11.1912 au 1.4.1913).
Kamaloka: expression sanscrite par laquelle Steiner désigne la première phase du séjour de l'individu après sa mort (correspond partiellement au "purgatoire").
L'"imagination" (cf. note 23) correspond à la "vue spirituelle" (cf. note 188).
En plus de trois "corps" (cf. note 194), Steiner attribue à l'être humain une quatrième composante, le "Moi".
Le cycle Die okkulten Grundlagen der Bhagavad Gita n'en comportait que neuf, mais fut suivi d'une dixième conférence destinée aux auditeurs russes.
le 7 ou 8 mars 1914. Le thème en fut le Christ.
11 s'agit de la pertie du corps éthérique correspondant au cerveau physique, et qui est responsable d'après Steiner de la faculté de penser.
Ces termes sont de Biélyi.
"Der Doktor hat's gesagt!": expression ironique souvent employée dans le milieu anthroposophique, désignant la seule articulation dialectique de ceux qui versent dans une acceptation purement dogmatique de l'enseignement de Steiner.
Weiche Bedeutung hat die okkulte Entwickelung des Menschen… (cf. note 80) (mars 1913).
Die Welt der Sinne und die Welt des Geistes (du 27.12.1911 au 1.1.1912).
Der Mensch im Lichte von Okkultismus, Theosophie und Philosophie, (juin 1912).
Esoterische Stunden.
Pendant cette période, Steiner tint six conférences dans la branche de Berlin.
L'"inspiration" (cf. note 23) correspond à l'"écoute spirituelle" (cf. note 185).
Steiner attribue le phénomène du sommeil à la séparation partielle du "moi" et du corps astral, des corps physique et éthérique.
Баратынский, Е. Ф.: Последняя смерть. Mis à part l'altération de la ponctuation, Biélyi omet le septième vers.
éthérique — astrale
Zusammenklang
Und wissen Sie!
Hier muss [man] etwas schöpferisch machen!
II s'agit en fait du projet d'achèvement de l'oeuvre, le présent texte ayant été rédigé de décembre 28 au 4 janvier 1929.
Le terme "fantôme" ou "corps de torces" désigne la partie supra — sensible de l'être humain, selon laquelle s'organise la matière pour former le corps physique visible.
Die Pforte der Einweihung: quatrième scène.
Крылов: Ларчик.
La description steinérienne des hiérarchies spirituelles sauvegarde les données de Denis l'Aréopagite.,
de 1919 à 1924.
Wie erlangt man Erkenntnisse der höheren Welten? (1904–05). Il s'agit d'un écrit de base.
Ibid. Bedingungen: "Jede Idee, die dir nicht zum Ideal wird, ertötet in deiner Seele eine Kraft; jede Idee, die aber zum Ideal wird, erschaft in dir Lebenskräfte."
Ibid. Innere Ruhe: "Richte jede deiner Taten, jedes deiner Worte so ein, dass durch dich in keines Menschen freien Willenentschluss eingegriffen wird."
Goethe: Naturwissenschaftliche Schriften. Herausgegeben von Rudolf Steiner. IV/1, p.229: "Die Welt erklärt man nicht durch Deutung ihrer Phänomene, sondern nur durch Nachschaffen ihrer Wirkungsweisen in denkender Beobachtung des Geschehens, oder Wiederholung desselben im Experiment."
Ibid. Einleitung. IV, 2, 349: "Wer eine allgemeine gültige Wahrheit verlangt, versteht sich selbst nicht."
Gegenwärtiges Geistesleben und Erziehung. Conférence de 17.8.23.: "… aber es ist wahr, ich schauderte ja selbst jeden Tag, wenn ich hereinkam und die Flut von Literatur sah — ich wäre froh, wenn es weniger gäbe —, …"
Ibid.: "… dass ich es am liebsten hätte, wenn wir der anthroposophischen Bewegung jede Woche einen anderen Namen geben könnten… Aber es wäre das dennoch für die anthroposophische Bewegung etwas ausserordentlich Gutes, wenn sie gar keinen ständigen Namen hätte;"
Gegenwärtiges Geistesleben und Erziehung. Conférence du 6.8.23: "… es handelt sich darum, die Doktorenerziehung zu einer Menschheitserziehung zu machen."
yyjg eriangt man… (cf. note 19) Vorrede zur dritten Auflage, "…das nicht in einer Wahrheit das Wesentliche liegt, sondern in dem Zusammenstimmen aller."
Biélyi se base sur le cycle Der menschliche und der kosmische Gedanke, (janvier 1914).
Theosophie. Der Pfad der Erkenntnis: "Der Geistesforscher tritt seinem Schüler entgegen mit der Zumutung: nicht glauben sollst du, was ich dir sage, sondern es denken,…"
yyje erlang{man… Vorrede zur fünften Auflage: "… dass des Lehrers Autorität und der Glaube an ihn in der Geistesschulung keine andere Rolle spielen sollte, als dies der Fall ist auf irgendeinem anderen Gebiet des Wissens und Lebens."
Ibid. Bedingungen: "…dass diejenigen Menschen auch am besten verstehen, das Haupt frei zu tragen, die verehren gelernt haben da, wo Verehrung am Platze ist. Und am Platze ist sie überall da, wo sie aus den Tiefen des Herzens entspringt."
Allusion à la troisième conférence (18. И.1913) du cycle Das fünfte Evangelium.
peut se référer à la huitième conférence du cycle Von Jesus zu Christus (octobre 1911).
Goethe: Naturwissenschaftliche Schriften. Herausgegeben von Rudolf Steiner. IV/2. Einleitung, p.400: "Das Wahre ist immer das Individuell — Wahre bedeutender Menschen."
wjg eriangt man… Bedingungen. "Nur in seiner eigenen Seele kann der Mensch die Mittel finden, die ihm den Mund der Eingeweihten öffnen."
La citation tronquée est dénuée de sens. Steiner parle de la force que constitue le désir ardent de la vérité, aspiration pouvant ramener dans le bon chemin celui qui s'en serait éventuellement écarté. Voisi le texte russe (édition de Saint — Pétersbourg, 910) ainsi que le texte allemand:
«Даже тот, кто ошибается, в своем стремлении к правде, обладает силой, которая отвращает его от неправого пути». (Стр. 174).
"Es komme auf das Streben, auf die Gesinnung an. Selbst der Irrende hat in dem Streben nach dem Wahren eine Kraft, die ihn von der unrichtigen Bahn ablenkt." (Theosophie, p.177–8)
La deuxième citation — toujours incomplète — est également dénuée de sens. Voici les deux textes d'origine (le texte russe dans l'édition de Dornach de 1928: Как достигнуть познания высших миров.)
«Для того, чтобы исследователь факты сверхчувственных миров, нужно обладать способностью вступать в эти миры».
"Um die Tatsachen zu erforschen, muss man die Fähigkeit haben, in die übersinnlichen Welten hineinzutreten." (Wie erlangt man Erkenntnisse der höheren Welten? p.10)
Nur in seiner eigenen Seele kann der Mensch die Mittel finden, die ihm den Mund der Eingeweihten öffnen." (Ibid. p.18)